Герой на деня Наградата за превод отива при млад учен

balgari.bg

Наградата за превод отива при млад учен

Надежда Радулова спечели наградата "Кръстан Дянков" за своя превод на "Човешкото петно" от Филип Рот (издателство "Алтера") и "Фирмин" на Сам Савидж (издателство "Жанет 45").
Годишната награда на името на големия ни преводач е учредена през 2007 г. от Фондация "Елизабет Костова". Присъжда се за превод от английски на български език на съвременен роман.
Тазгодишният лауреат Надежда Радулова е родена през 1975 г. През 1999 г. завършва българска и английска филология в СУ "Св. Климент Охридски". През 2001 г. защитава степента магистър по философия към Централноевропейски университет, Будапеща, и The Open University, Лондон. Академичните й интереси се свързват със сравнителното литературознание и пол/родовите изследвания. Докторантка е към Катедрата по теория на литературата на СУ.
Автор е на стихосбирките "Онемяло име" (1997), "Алби" (2000), "Памук, стъкло и електричество" (2004). Носителка е на Националната награда "Иван Б. Николов" (2001) за млад автор на годината.
Участвала е във фестивала "Литература в действие" (2002, 2003) и в авторското четене "Треви за летене" (2003) в Центъра за академични изследвания. Публикува във в. "Литературен вестник", "Литературен форум", алманах "Тракия", и др.
Надежда Радулова работи като редактор в месечното списание за пол, език и култура "Алтера".

На снимката: Наградената книга

Източник: http://liternet.bg

Етикети:
 

Добави коментар


Защитен код
Обнови

За кои големи българи искате да разкажем, кого още да включим в своеобразния ни каталог на българщината? Предложенията си пращайте чрез нашата форма за контакт.

Търсене в БЪЛГАРИ.bg

Търсене с google