Езиковата гимназия в Ловеч получи oбрaзoвaтeлния eтикeт LаbеlFrаnсЕduсаtiоn

0

- Advertisement -

МОН инициира и финансира за първи път Националната програма „Разработване на учебни помагала и на методически ръководства, оценяване и одобряване на проекти на учебни помагала за подпомагане на обучението, организирано в чужбина, на проекти на учебници и на проекти на учебни комплекти“ за 2020 г. За разработвеното на учебни помагала по общообразователни предмети на чужд език, за професионално образование и обучение и за ученици със специални образователни потребности са осигурени 1,495 млн. лв.

Национално издателство „Аз-буки“ се включи в работата по подготовката на учебните помагала.

В няколко броя в. „Аз-буки“ ще представи училищата, чиито екипи са разработили 14-те учебни помагала по общообразователни предмети на чужд език.

Изданията са достъпни онлайн на страницата на МОН –

„Екипната работа е присъща за нашата гимназия. Голяма част от колегите сме нейни възпитаници и знаем какво е да се учи и преподава предмет на чужд език. И дойде времето това, което години е събирано и проверено в практиката, да бъде оформено като структурирано учебно помагало“. Това коментира за „Аз-буки“ Радослав Хитов, директор на Профилирана езикова гимназия „Екзарх Йосиф I“ – Ловеч. Авторски екипи от нейни педагози създават 6 от 14-те учебни помагала за изучаване на предмети на чужд език по Националната програма „Разработване на учебни помагала и на методически ръководства, оценяване и одобряване на проекти на учебни помагала за подпомагане на обучението, организирано в чужбина, на проекти на учебници и на проекти на учебни комплекти“ за 2020 г.

Директорът Хитов припомня, че подобни помагала по предметите на чужд език досега са липсвали. А законово изискване е, за да бъде езикова дадена гимназия в нея поне три предмета да се преподават на съответния чужд език. И макар тези училища в страната да се справят, преподаването без учебници и помагала не е най-добрият вариант за обучение. 

„Преди време проведохме среща с издателствата на учебници и учебни помагала, на която присъства и министърът на образованието и науката Красимир Вълчев. Оказа се, че никое от тях не се наема да направи тези помагала. И тогава се роди идеята на директорите на езиковите гимназии да се създаде подобна национална програма, която министър Вълчев прие“, разказва Хитов, който е председател на Сдружението на езиковите гимназии в България. Допълва, че след обявяването на Програмата е призовал колегите си от Езиковата в Ловеч да се включат. „Защото не трябва да забравяме, че нашата гимназия е първата езикова в страната. И всичко за езиковите гимназии тръгва оттук“, коментира той.

Хитов подчертава, че колегите му са се справили с краткото време за подготовка на помагалата. Началото на проекта е поставено в началото на юни 2020 г., като първо има кандидатстване и одобрение. „Реално работата започна през юли, а най-интензивната работа бе през юли и август – уточнява зам.-директорката Павлина Зарчева-Цанкова, която не само отговаря за целия процес, но е и сред преводачите на подготвените издания. – Правехме нещата поетапно, като авторите даваха текста, а ние, преводачите, превеждахме. Хубавото е, че авторите са на ти с чуждия език. Те работеха по двама по една тема и след това обсъждаха двете версии и създаваха крайния вариант. През септември започна и работата по корекциите. На финала беше най-трудно, когато изпращахме материалите на оценители. И ако те имаха някакви забележки, след това пишехме становища дали сме съгласни, или не с тях. Кореспонденцията през септември бе много, много интензивна. И трябва да отбележа, че съм впечатлена от експертите в дирекция „Учебници и училищна документация“ в МОН, ръководена от Пенка Иванова. Тези хора бяха денонощно насреща“.

Директорът Хитов отбелязва, че колегите му имат известен опит в подготовката на подобни издания, след като преди няколко години правят учебник по история на немски език по проект с „Гьоте институт“. „Преводачите са наши учители със солиден опит в тази дейност. В екипите се получи работеща симбиоза между ентусиазма и познанията за новите технологии на младите колеги и от опита на по-възрастните учители. Младите колеги направиха една квалификация на по-опитните си колеги, дори и на мен“, пояснява той.

И специално отбелязва, че в гимназията се спазва един принцип – този, който отива на квалификационни курсове или научи нещо ново, след като се върне организира и провежда вътрешни обучения. „Разработките, които правим, също препращаме на останалите кoлеги. Включваме се в различни квалификации не заради кредитите, защото почти всички сме натрупали достатъчно, а за да научим нещо ново. И после го споделяме с останалите. Нищо не се крие. Така се работи в отбор.

Всъщност учебните помагала, които създадохме са плод на екипната работа в цялото училище години наред. Хубавото е, че младите учители, които дойдоха, научиха останалите, че има и други начини на преподаване, които правят часовете интересни за учениците. А ефектите си личат по резултатите на нашите възпитаници“, категоричен е директорът.

Отбелязва още, че като консултанти са поканени преподаватели от Великотърновския университет, с когото гимназията е сключила едно от първите споразумения за партньорство между висше и средно училище. „Те ни подпомогнаха методически, което също не е без значение“, добавя той.

„Мисля, че средната възраст на екипите, създали помагалата, е под 40 години. В тях имаше комбинации между опитни и млади колеги“, казва и зам.-директорката. Тя уточнява, че голяма част от екипите са бивши възпитаници на Езиковата в Ловеч, които по-късно се връщат като учители в нея. Всъщност това се отнася и за повечето от преподавателите в училището. „Те са преживели този дефицит да няма учебни помагала. И знаят какво да направят, за да бъдат помагалата полезни на учениците. Беше заслуга изцяло на младите колеги да се впишат в изискванията за проекта за малко текстово съдържание и да вкарат QR кодовете, с които да направят връзки с нагледни интерактивни материали – видео, карти, схеми и т.н. Те се проявиха като новатори и направиха така, че помагалата да бъдат лесни и достъпни и за ученици, и за учители“, разказва още Павлина Зарчева-Цанкова.

Категорична е, че поготовката на помагалата е първа стъпка. „Колегите искат отново да се включат, ако през следващата година има подобна възможност“, потвърждава и директорът Хитов. По думите му неговите колеги имат идея да се включат и в създаването на учебниците по новите учебни програми. „Добре е да се създават такива екипи от учители по подготовка на учебниците. Мисля, че е по-добре в този процес да се включат тези, които работят на терен“, отбелязва директорът на Езиковата в Ловеч.

Зам.-директорката допълва, че в професионалните гимназии също изпитват остра нужда от подобни помагала с терминологията по професии на чужд език. „Доколкото разбирам има идеи следващата година да се направят и такива помагала за език по професия. В създаването им могат да се включат преводачите от езиковите гимназии. Те вече имат опита с тази работа“, казва от своя страна Хитов.

Отбелязва още, че създаването на помагалата по предмети на чужд език в някаква степен е свързано и с натрупания опит по време на първото преминаване към електронно обучение през пролетта на 2020 г. „Моите колеги имат разработени уроци за онлайн обучение. Проблемът при нас е чуждоезиковото обучение в VIII клас, защото това е като I клас. И дай боже, да се върнем бързо в клас. Осмокласниците ще бъдат тези, които в максимална степен ще се обучават в присъствена форма“, коментира той.

„При нас няма проблем с обучението от разстояние в електронна среда – казва и зам.-директорката Зарчева. – Децата ни са грамотни в областта на информационните технологии. Освен това училището е осигурило всички учители и ученици, които са се обадили, че имат проблем с устройства или с достъп до интернет. Затова процесът на преподаване при нас е пълноценен.“

В заключение директорът Хитов напомня и за работата на екипа на министър Красимир Вълчев за промяна в образователната система. „Досега нито един екип на МОН не направи стъпки за решаване на проблема с учебниците и помагалата за обучение на чужд език. Искам да благодаря и на прекрасния отбор на Пенка Иванова в МОН, който се напасна с нашия. Винаги съм казвал, че успехът на едно училище е в резултат от взаимодействието на учители, родители и ученици. Ако тук има отбор, проблеми няма. И сега успяхме, защото работихме в единство.

В момента, когато между Министерството и между учителството в България има отбор, също няма проблеми. И мисля, че екипът на министър Вълчев го постига. Да не говорим, че той е министър, който вдига телефона на директорите. И освен това чува това, което му обяснява този, който е на терен. Наясно е, че политики се правят със съответните финанси“, споделя директорът на Езиковата гимназия в Ловеч.

Дни преди 2021 г. Езиковата гимназия в Ловеч, която отбеляза миналата година своята 70-годишнина, получи поредното признание. Тя бе отличена от френското външно министерство с oбрaзoвaтeлния eтикeт LаbеlFrаnсЕduсаtiоn. Званието се дава на училищата в чужбина, които участват в разпространяването на влиянието на френския език и култура, като част от националното им образование.

Учебни помагала за изучаване на предмети на чужд език, разработени от авторски екипи към Профилирана езикова гимназия „Екзарх Йосиф I“ – Ловеч.

„Биология и здравно образование“ за X клас на френски език – Галина Петкова и Татяна Колева (автори на текста), Десислава Трифонова (преводач) и Диана Желязков (автор на графичния дизайн и на корицата).

„Биология и здравно образование“ за X клас на английски език – Татяна Колева и Галина Петкова (автори на текста), Петя Найденова (преводач) и Диана Желязкова (автор на графичния дизайн).

„География и икономика“ за IX клас на английски език – Иво Райнов и Галина Петкова (автори на текста), Катя Стойкова (преводач), доц. д-р. Петя Събева (консултант) и Павлин Иванов (автор на графичния дизайн).

„География и икономика“ за IX клас на немски език – Цветелина Иванова и Иво Райнов (автори на текста), Гергана Шанкова-Пъндева (преводач), доц. д-р. Петя Събева (консултант) и Павлин Иванов (автор на графичния дизайн).

„История и цивилизации“ за IХ клас на английски език – Станислав Вълев и Татяна Петкова (автори на текста), Павлина Зарчева-Цанкова (преводач), гл. ас. д-р Юлия Симеонова (консултант) и Светослав Славчев (автор на корицата и на графичния дизайн).

„История и цивилизации“ за IХ клас на немски език – Татяна Петкова и Станислав Вълев (автори на текста), Ивайло Генов (преводач), гл. ас. д-р Юлия Симеонова (консултант) и Светослав Славчев (автор на корицата и на графичния дизайн).

Оставете отговор

Вашият електронен адрес няма да бъде публикуван.

Този уебсайт използва бисквитки за да подобри вашето пребиваване на него. Приемам Научете повече

Политика на поверителност и бисквитки